Owner's Manual
Page 7
Needte and thread Selection of the proper needle depends not only on the machine model, but also on the various machine models please refer to be hilo 7 thread size (Nm) Grosseur du fil max, (Nm) E Grosor (Nm) max del hilo -= m ' 0 C 50 aoo < Zum Verarbeiten feiner Materialien For sewing light-weight materials Matières fines Para materiales finos 60-70 60/3 B 12451245 Zum Verarbeiten...
Needte and thread Selection of the proper needle depends not only on the machine model, but also on the various machine models please refer to be hilo 7 thread size (Nm) Grosseur du fil max, (Nm) E Grosor (Nm) max del hilo -= m ' 0 C 50 aoo < Zum Verarbeiten feiner Materialien For sewing light-weight materials Matières fines Para materiales finos 60-70 60/3 B 12451245 Zum Verarbeiten...
Owner's Manual
Page 8
...Ia punta de Ia aguja dependen de a clase de tela que se cosa. Insert the needle and push it up as far as it will go. (Make sure its highest point. siehe Nadel- Garntabelle Seite 7. Coloque Ia barra de aguja...hilos en Ia p5g. 7. Needle size and needle point style are de pendent on the material (see needle and thread chart on page 7). Placer Ia barre S aiguille en position supe rieure. y 190 para Ia Pfaff 1245-706/08. Loosen needle set screw A securely. Afloje el tornillo de fijaciOn A de Ia aguja. u. Spitzenform sind material abhangig; Bring the needle bar...
...Ia punta de Ia aguja dependen de a clase de tela que se cosa. Insert the needle and push it up as far as it will go. (Make sure its highest point. siehe Nadel- Garntabelle Seite 7. Coloque Ia barra de aguja...hilos en Ia p5g. 7. Needle size and needle point style are de pendent on the material (see needle and thread chart on page 7). Placer Ia barre S aiguille en position supe rieure. y 190 para Ia Pfaff 1245-706/08. Loosen needle set screw A securely. Afloje el tornillo de fijaciOn A de Ia aguja. u. Spitzenform sind material abhangig; Bring the needle bar...
Owner's Manual
Page 10
... werden. 10 Bobinado del hilo inferior Enhebre ol hilo conforme ala fig. 8 Coloque Ia bobina vacia, enrolle en ella unas vueltas de hilo en el sontido de las agujas del reloj y encajela presionando con el pulgar (véase Ia flecha). The thread tension is regulated by turning disc... (siehe Pfeil) Spuler einschalten. Place an empty bobbin on the winder spindle, wind a few turns of thread to be wound on one side, adjust the large thread guide accordingly. If the thread should pile up on the bobbin is regulated by loosening screw D and adjusting stud E. Le remplis sage de Ia canette peut...
... werden. 10 Bobinado del hilo inferior Enhebre ol hilo conforme ala fig. 8 Coloque Ia bobina vacia, enrolle en ella unas vueltas de hilo en el sontido de las agujas del reloj y encajela presionando con el pulgar (véase Ia flecha). The thread tension is regulated by turning disc... (siehe Pfeil) Spuler einschalten. Place an empty bobbin on the winder spindle, wind a few turns of thread to be wound on one side, adjust the large thread guide accordingly. If the thread should pile up on the bobbin is regulated by loosening screw D and adjusting stud E. Le remplis sage de Ia canette peut...
Owner's Manual
Page 12
...equipadas con el cortahilos automOtico -900/,. Draw the bobbin thread out of the needle thread and turn the balance wheel in sewing direction until the bobbin thread comes up through the needle hole in Drehrichtung drehen, bis der Unterfaden als Schlinge aus...bobbin thread Hold the end of the needle hole and lay it back under the presser foot. cette operation eat superflue. Disregard these instructions if your machine is equipped with subcl. -900/.. Oieaer Arbeitsvorgang entfOllt bei Maschinen mit Faderrab schneideinrichtung -900/.. 12 ExtracciOn del hilo inferior Sujete el hilo...
...equipadas con el cortahilos automOtico -900/,. Draw the bobbin thread out of the needle thread and turn the balance wheel in sewing direction until the bobbin thread comes up through the needle hole in Drehrichtung drehen, bis der Unterfaden als Schlinge aus...bobbin thread Hold the end of the needle hole and lay it back under the presser foot. cette operation eat superflue. Disregard these instructions if your machine is equipped with subcl. -900/.. Oieaer Arbeitsvorgang entfOllt bei Maschinen mit Faderrab schneideinrichtung -900/.. 12 ExtracciOn del hilo inferior Sujete el hilo...
Owner's Manual
Page 14
... tension. Regulacion de Ia tensiOn del hilo superior Girando a Ia derecha: Ia tension aumenta Girando a a izquierda: disminuye 14 RegulaciOn de Ia tensiOn del hilo inferior Girando a Ia derecha: a tensiOn aumenta Girando ala izquierda: disminuye Réglage de Ia tension du fil supérieur Rotation vers Ia droite: tension plus forte Rotation vers Ia gauche: tension plus faible. Regulating the bobbin thread tension...
... tension. Regulacion de Ia tensiOn del hilo superior Girando a Ia derecha: Ia tension aumenta Girando a a izquierda: disminuye 14 RegulaciOn de Ia tensiOn del hilo inferior Girando a Ia derecha: a tensiOn aumenta Girando ala izquierda: disminuye Réglage de Ia tension du fil supérieur Rotation vers Ia droite: tension plus forte Rotation vers Ia gauche: tension plus faible. Regulating the bobbin thread tension...
Owner's Manual
Page 16
... in operation continuous ly, evern more frequently. when the machine is decreased. Dazu Stichplatte abschrauben und mit Pinsel Nãhstaub entfernen. Nähfuf3druck regulieren Durch Rechtsdrehen der Rãndelmutter R wird der Druck auf den Nähfu!3 verstârkt; Regulating the pressure on the material When regulating screw R is turned clockwise, the pressure of the presser foot...
... in operation continuous ly, evern more frequently. when the machine is decreased. Dazu Stichplatte abschrauben und mit Pinsel Nãhstaub entfernen. Nähfuf3druck regulieren Durch Rechtsdrehen der Rãndelmutter R wird der Druck auf den Nähfu!3 verstârkt; Regulating the pressure on the material When regulating screw R is turned clockwise, the pressure of the presser foot...
Owner's Manual
Page 20
... im Material*) oder von Stellung 4 in sewing (position 1). Lifting the presser foot (-910/..): On machines without -900/..): Press the right pedal back to position 5. Nur bei Maschner mit Stopmotor 20 Pedal operation Sewing up " position*). heel the left pedal to position 2. Depending on the position of the toggle switch on machines with Stop motor Trimming the threads (-900/..): Press right pedal backwards to position 3. Nadel hochstellen (-91 3/02 ohr...
... im Material*) oder von Stellung 4 in sewing (position 1). Lifting the presser foot (-910/..): On machines without -900/..): Press the right pedal back to position 5. Nur bei Maschner mit Stopmotor 20 Pedal operation Sewing up " position*). heel the left pedal to position 2. Depending on the position of the toggle switch on machines with Stop motor Trimming the threads (-900/..): Press right pedal backwards to position 3. Nadel hochstellen (-91 3/02 ohr...
Owner's Manual
Page 26
...hilos se forma más en el lade superior de Ia piezasuperior). Lever D in lower position = additional tension inactive (interlocking of threads is moved toward the underside of the bottom ply). Levier 0 en haut: La tension... tension supplémentaire est débrayée et le nouage des fiTs se fait dans le bas ...upper position = additional tension is activated (interlocking of threads is moved toward the surface of the material thickness. Needle thread tension control -906/03 Engaging or disengaging the additional thread tension moves the interlocking of threads to the lower or upper...
...hilos se forma más en el lade superior de Ia piezasuperior). Lever D in lower position = additional tension inactive (interlocking of threads is moved toward the underside of the bottom ply). Levier 0 en haut: La tension... tension supplémentaire est débrayée et le nouage des fiTs se fait dans le bas ...upper position = additional tension is activated (interlocking of threads is moved toward the surface of the material thickness. Needle thread tension control -906/03 Engaging or disengaging the additional thread tension moves the interlocking of threads to the lower or upper...