Owner's Manual
Page 17
... arm cover 119. Nadel und Fadenhebel müssen wieder oben stehen. Girare ii volantino in alto. Place both threads toward the right under the sewing foot. 4 Oberfaden festhalten. Mit dem Oberfaden den Unterfaden nach oben ziehen. Pull the bobbin thread out of the needle hole. Chiudere bo sportello .... Tourner le volant vers l'avant et coudre tin point. Ago e leva tendifilo devono trovarsi in avanti e cucire un punto. Arréter Ia machine, l'aiguille et le releveur de fil en haut. A l'aide du fil supérieur dégager le fil de canette. Refermer be cache 119....
... arm cover 119. Nadel und Fadenhebel müssen wieder oben stehen. Girare ii volantino in alto. Place both threads toward the right under the sewing foot. 4 Oberfaden festhalten. Mit dem Oberfaden den Unterfaden nach oben ziehen. Pull the bobbin thread out of the needle hole. Chiudere bo sportello .... Tourner le volant vers l'avant et coudre tin point. Ago e leva tendifilo devono trovarsi in avanti e cucire un punto. Arréter Ia machine, l'aiguille et le releveur de fil en haut. A l'aide du fil supérieur dégager le fil de canette. Refermer be cache 119....
Owner's Manual
Page 22
Couture en marche arrière: Abaisser Ia touche 114. La machine coud en arrière aussi longtemps que Ia touche est maintenue en bas. Finchè il tasto rimane premuto Ia macchina cuce indietro. \\ Solange die Taste gedrückt wird, nâht die Maschine rückwärts. Reverse sewing Press button 114. As long as you hold this button the machine sews backwards. 4 Rückwärtsnähen: Die Taste 114 niederdrücken. La cucitura indietro: Premere il tasto 114.
Couture en marche arrière: Abaisser Ia touche 114. La machine coud en arrière aussi longtemps que Ia touche est maintenue en bas. Finchè il tasto rimane premuto Ia macchina cuce indietro. \\ Solange die Taste gedrückt wird, nâht die Maschine rückwärts. Reverse sewing Press button 114. As long as you hold this button the machine sews backwards. 4 Rückwärtsnähen: Die Taste 114 niederdrücken. La cucitura indietro: Premere il tasto 114.
Owner's Manual
Page 30
... des Netzsteckers aus der Steckdose vom Netz zu trennen. b) Be sure to unplug the power cord whenever you leave the machine or wish to your plug, proceed as follows: the wire which is coloured blue must be connected to the terminal which...which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the colour coding of the terminals in the sewing lamp. c) Die maximal zulässige Leistung der Lampe beträgt 15 Watt. Some safety rules valid for United...a 3-ampere fuse has to use only a 15-watt light bulb in your fin gers by the needle during sewing.
... des Netzsteckers aus der Steckdose vom Netz zu trennen. b) Be sure to unplug the power cord whenever you leave the machine or wish to your plug, proceed as follows: the wire which is coloured blue must be connected to the terminal which...which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the colour coding of the terminals in the sewing lamp. c) Die maximal zulässige Leistung der Lampe beträgt 15 Watt. Some safety rules valid for United...a 3-ampere fuse has to use only a 15-watt light bulb in your fin gers by the needle during sewing.
Owner's Manual
Page 57
...ends and put a drop of fabric under the sewing foot. The machine (1147) does not sew the stitches on the push-buttons Fancy-stitch thumb-wheel is particularly important when children are around. Important note: Before exchanging either sewing foot or needle, switch off the master switch.... Never run a threaded machine unless there is at right.) Set drop-feed control at all Lint has accumulated between tooths...
...ends and put a drop of fabric under the sewing foot. The machine (1147) does not sew the stitches on the push-buttons Fancy-stitch thumb-wheel is particularly important when children are around. Important note: Before exchanging either sewing foot or needle, switch off the master switch.... Never run a threaded machine unless there is at right.) Set drop-feed control at all Lint has accumulated between tooths...